La cigüeña secreta

Miguel Ángel Alloggio

Texto completo en castellano argentino


Una cigüeña lleva un bebé y Daniel, un vecino de la mamá, vigila su trayecto de cerca; parecería como que vuela junto a ella, y su impaciencia lo guía con firmeza, sin inquietud, y espera, espera, espera… Cuando el ave baja para soltar el precioso paquete por la chimenea de la maternidad, un plato volador pasa y se lleva al pibe a lo de los marcianos. Después los bomberos descubren que de la cabeza de Daniel se asoman dos antenitas que lo sintonizan con todo lo que se imagina.


Escribí esta novela una vez y apareció editada en España con el título de El amor ahogado. Tuve mucha suerte porque nunca se vendió y anulamos el contrato de edición antes de que alguien la leyera. ¡Tan mal construida estaba aquella versión…! ¡Tan equivocado estuvo aquel camino entre el principio y el fin…!

Volví a escribirla y se volvió a editar, esta vez con un título muy parecido al precedente, El amor al agua, pero este otro editor publicó una versión que no era la que le había enviado; también se permitió cambiar la sinopsis y la pequeña biografía que habían sido escritas para aquella edición. Por suerte logré dar con el director de la editorial y de común acuerdo anulamos el contrato. Me dijeron que William Faulkner hacía lo mismo, y que al final nadie podía saber si era el editor o nuestro querido mississippiano el que cambiaba. Poco importa eso ya; ahora, Junio 2021, presento aquí la única versión que reconozco de La cigüeña secreta.

Miguel Ángel Alloggio